翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/23 12:21:28

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

こんにちは

あなたに送ったフィギアは、メーカーから送られてきた段ボールの状態で

最後の一個だったからシールの確認 および写真がない

故に、お互い 貼ってあった 貼ってないで 水掛け論になってしまいます。

梱包係はシールを剥がすことはしない

偽物だと疑いでしたら返品も受け付けます、未開封の状態でしたら 全額返金します。

開封してしまったのなら、一部返金で納得してもらえないでしょうか

連絡お待ちしております。

よろしくお願いします


英語

Hello,

I sent the figure in a box to you in the same condition as I received it from a manufacturer. As that was the last one, I am unable to confirm about the seal and I don’t have any photo. Therefore, this kind of exchange would become a he-said/she-said battle.
Our baler does not take a seal off from the box.
If you think it is a counterfeit, I am willing to accept a return. If it is still unopened, I will give you a full refund. If you already opened it, then I want you to accept a partial refund.
I will be awaiting your reply.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません