Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/22 19:53:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
日本語

私が出品してすぐに購入してくれたのに、結果として商品が届いてなく、申し訳ございません。

もし、商品が届くのをお待ちいただけるのであれば、
日本の郵便局に止まっている理由を調査してもらいます。

なお、商品紛失ではないので、あなたのもとにこのカードが届くと思います。
日本でもほとんど流通していないので、私に送り返してほしい。

いくらかかったか教えてくれたら、Paypalで送料を
あなたに直接お支払い払います。

英語

I'm terribly sorry for nondelivery of the product as a result in spite of you purchased it instantly after I start to sell.

If you could wait for arriving of the product, I will l make Japan post office investigate the reason of stopping delivery.

Then it doesn't loss of the product, so you would receive the card.
It is hardly circulate in Japan, please send back to me.

When you tell me how much you pay, I will pay postage for you directly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません