翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/22 19:44:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

「世界文化遺産」である富士山麓「河口湖」を拠点に、山梨の豊かな自然を活かし豊富な自然体験アクティビティーを 駆使することで、効果的な企業研修を演出することを可能にしております。

企業組織の一員として社員同士 自然の中でのアクティビティーを通し、体験と時間を共有することで「個人の気づき」や「互いの気づき」が 実体験と理論へと統合され、継続的に自然の中でその後のフォローアップ研修やステップアップ研修を行うことにより、企業組織にとってより効果を期待することができます。

英語

Based on Lake Kawaguchi at the foot of Mt. Fuji which is "World Heritage", the effective company's training is possible under the direction by making full of use of activities for abundant natural experiences making good use of Yamayashi's rich nature.

As a member of the company's organization, each employee shares the experience and time, "Personal Notice" and "Each Notice" will be integrated with the real experience and theory. The follow-up and step-up training are held in the nature regularly, and the company organization are able to look forward to the further effect.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません