翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/22 19:30:16

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

2人一組で①艇のカナディアンカヌーを操ります。設定された河口湖水域の1周コースを数艇で構成されるチームに分かれて、全員ゴールでタイムを競います。

富士山の北麓に広がる青木ヶ原樹海に点在する自然洞窟。電気も手すりもない自然そのままの洞窟にヘルメットとヘッドライトひとつで挑み、帰還します。

河口湖とその周辺を舞台に、数名で構成されたチームで協力し、地図座標の数字をGPSで探し当て、発見を指示された数か所のポイントを見つけます。制限時間内ですべてを発見し、どのチームがゴールできるか?

英語

You are to paddle a Canadian canoe by a pair. Participants are divided into several teams who compete by the time of all the members goal on the circuit course of Kawaguchiko lake area.

The natural cave scattered in the Aokigahara sea of trees opening in the north foot of Mount Fuji. You are to enter there without the electricity nor the handrails just with a helmet and the headlight only and to return.

You are to cooperate within the team consisting of several people on the stage of Kawaguchiko lake and the outskirts to locate the number of the map coordinate with the GPS and find the several points that the discovery was ordered. Which team will discover all in the time limits, and which team can make a goal?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません