Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/22 18:55:55

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

あなたへの商品の配送が遅くなってごめんなさい。

配送状況を調べました。
9月18日の時点でNYの国際交換局に到着しています。
ただ、国際交換局から発送されていないので、通関に手間取っていると考えられます。

しかし、お届け予定日を過ぎているので、払い戻しに応じます。
2日経過しても届かない場合は、もう一度連絡ください。
全額返金します。

ただ、商品に関しては、紛失ではないため、届いたら配送料金は私が払うので、
日本に送り返してほしい。

英語

I am sorry for the delay of the item.

I have checked the shipping updates.
The item has arrived at the International Exchange Bureau on the 18th of September In New York.
Only, it has not been shipped from the Bureau, it seems taking time at the custom.

However, the expected time was over, and so I will issue a refund.
Please let me know if the item does not arrive after two days from the expected day.

But, as for the item, as it is not lost, please return it to Japan, when it arrives to you. I will pay for the shipment.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません