翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/09/19 23:35:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

A-to-Z claims を取り消して頂いてありがとう御座いました。
商品を再送をご希望という事で承りました。
数日中に発送予定、その後通常3~10日で到着予定です。
私も無事に商品をお届けできる事を心から願っています。もし万が一届かなかった場合は返金致しますのでご安心下さい。
また発送後に追跡番号をお送りしますので今しばらくお待ち下さい
ご不便をお掛けしますがどうぞ宜しくお願い致します。

英語

Thank you for canceling the A-to-Z claims.
we accept that we resend a new item.
it will be shipped in a few days and takes 3-10 days to deliver it.
I hope I can deliver it safely.
Please be assured that if you don't receive it we will refund.
Also I will let you know the tracking number after shipping, so please wait little bit more.
it may be inconvenience for you, but thank you in advance your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません