翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2011/11/27 16:45:13
![juntotime](https://secure.gravatar.com/avatar/8f093a2f4f65ed03bd7cde59620275da.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
私はあなたの業務のスピードに満足しています。
とはいえ、出品したい商品はまだまだあります。
スピードを引き上げるために何か良いプランがあればぜひあなたの意見を聞かせてください。
英語
I am satisfied with your speed of doing task. However, I still have a lot of items I want to sell. If you have any plans to sell them more quickly, please let me know.