翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/18 20:18:55

日本語

申し訳ありません。オーダーの修正があるので、明日までこの案件を保留にして頂けませんでしょうか。工場の在庫数量が変更することは、理解しています。今回 オーダーした数量を分割にして、工場から出荷したいと思っています。出荷希望日は、来週 ご連絡させて頂きます。

英語

I'm really sorry. Because of a change in the order, could you please put the matter in question on hold until tomorrow? I understand that the factory inventory quantity changes. I would like to split the current order and ship it from the factory. I will contact you next week about the shipment dates.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません