Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/16 13:28:40

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

納品済みの絨毯,3つ全て真ん中の辺りが、歪んでいます。織り目が歪んでいるのか、巻いた時にできた歪みかはわたしには判断できません。歪みを直そうと、ひっぱっても治りません。
私はこの歪みのある絨毯ともうひとつの絨毯と合わせて合計25m必要です。
3つのうち一つに織り不良もあります。
小さな織り不良ですが、避けて使うことができず、目立ちます。

英語

As to the three carpets that have already delivered, they are all distorted at the center area. I cannot tell why they are distorted. It could have been distorted when they were woven or when they were rolled. I tried to stretch them to fix but that did not work.
I need a total of 25m long of the combined carpets of this distorted carpet and another carpet.
One of the three carpets is bad weave.
Because of the bad weave, it is impossible to use without avoiding it and is easy to notice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません