Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/15 20:43:26

ykse
ykse 52
英語

Venmo can’t be used to accept payments on a website, collect funds from customers, or receive payment for goods from a business provider. Snapchat, in a partnership with Square, created Snapcash — a way for people to exchange money within the app’s Chat feature — but it remains a peer-to-peer payment system not for commercial purposes.

日本語

Venmoはウェブ上の入金受理、顧客からの資金収集、またビジネスプロバイダからの商品代金受取には対応していない。Snapchatは、Squareと提携しSnapcashを開発した。これはアプリのChat機能内で送金、入金ができるものであるが、商業目的ではなく個人間の支払システムに留まっている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~途中Keeping Stock of a Billion-Dollar Industry on the Riseの手前まで)

http://venturebeat.com/2015/09/12/just-venmo-me-how-social-payments-will-change-your-business/