翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/15 15:12:28
こんにちは。
先日全ての荷物が届きました。予想以上の品質で仕上がっており、大変満足しております。
今後、より多くの製品を販売できるよう努力致しますので、今後ともよろしくお願いします。
今のところ、香港の展示会には行けないかもしれません。日程を調整し、来場できる場合はまたご連絡致します。
製品に関するお願いです。
少数ではありますが、輸送中にパッケージが潰れが何点か発生しております。
パッケージを交換すれば販売できますので、組み立て前のパッケージのみ手配することは可能でしょうか?
Hello.
I've received all the shipments and am very satisfied with the higher quality than I expected.
I will strive to sell more products and would appreciate your continuous support.
I may not be able to go to the exhibition in Hong Kong. I will try to adjust the schedule and let you know if I can go to the exhibition.
I have a favor.
I found some of the packaging were crushed during transport.
I can sell them with a new packaging. Is it possible to send me some packaging before built-up?