翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/26 03:21:46
英語
Happy holidays, i spoke with the supplier, will replace all the warranty items, and will improve higher standard sensors in near feature shipments.
Sorry about the inconvenience.
Thanks for your business and you have a great day!
日本語
こんにちは。供給業者と話して、保証付きの品物全てを入れ替えることになりました。近いうちに、より基準の高いセンサーに改善できます。
ご不便おかけして申し訳ありませんでした。
お取引ありがとうございました。良い日を!