Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/26 03:21:46

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語


Happy holidays, i spoke with the supplier, will replace all the warranty items, and will improve higher standard sensors in near feature shipments.
Sorry about the inconvenience.
Thanks for your business and you have a great day!

日本語

こんにちは。供給業者と話して、保証付きの品物全てを入れ替えることになりました。近いうちに、より基準の高いセンサーに改善できます。
ご不便おかけして申し訳ありませんでした。
お取引ありがとうございました。良い日を!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません