翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/12 18:08:59
日本語
日本と韓国 一見共通点が多い
近いが故に大きなずれも訪れる。
ここでは、一瞬日本にいるかのような瞬間もあれば、
まったく違う瞬間も訪れる。
常に微妙な距離感が、つきまとう。
この韓国の地で
街の中で写り込む自分の姿を撮影しながら、
近いようで遠い存在を感じる。
鏡の向こう側の自分
そこに移り込む背景とノイズによって、
実際、
いま、
どこにいるのかを感じとれるのです。
英語
Japan and Korea has a lot in common on the first look.
Because of this closeness a big gap will be come to you.
You feel as if you were in Japan here.
You have other moments that is quite opposite.
A subtle sense of distance is always there
In the land of Korea
while I am taking photo of myself in the cities of Korea
I feel some existence that is very close to you and yet it is very far away.
Yourself in the other size of mirror
the backgroud and some noises taken together there
actually,
now
you can feel where you are.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
映像で使う台詞です。
日本語で読み上げたあと、英語で音声を吹き込みます。
空白のところで日本語と英語を入れ替えます。
日本語で読み上げたあと、英語で音声を吹き込みます。
空白のところで日本語と英語を入れ替えます。