翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/09/09 22:44:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Hi Koichi! I will see if we can adjust to an earlier date my father's exchange. If not, our driver will fetch you at the airport upon your arrival and could drive you around. I will get in touch with our previous interpreter and inform her of your arrival. See you soon! God Bless Us All Abundantly...

日本語

こんにちは、こういちさん!もう少し早い日にちに調整できるかどうか見てみます。
もしだめであれば、こちらの運転手があなたの到着に合わせて空港まで迎えにいき、近くをドライブできます。
前回の通訳の方とまずは連絡を取りあなたの到着に関して知らせます。
それでは、すぐに会いましょう!

レビュー ( 1 )

transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
transcontinentsはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/09/12 22:35:10

良いと思います。

コメントを追加