翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/09/09 17:28:11

英語

Hi Koichi! So sweet of you. I am so sorry, Jernel has to come with us to Jolo. Sulo as instructed by the military. He will be the one to hand the money and take Daddy back . I will only stay in Zamboanga for easy communications. You can come say Sept 13 to Sept 16. Cause we will leave for Mindanao on Sept 17. Thank you. God Bless Us All...

日本語

浩一くん、こんにちは!会いたかったよ。
申し訳ないのだけど、Jernelが私たちと一緒にホロに来ているんだ。スーロは軍に指示された通り、お金を手渡して父さんを連れて帰ることになっている。私はちょっとした連絡のためにサンボアンガに滞在するだけの予定だ。私たちはミンダナオに向かって9/17に出発するから、君は9/13から9/16までの間だったら来て良いよ。よろしく。
それでは、神のご加護がありますように。

レビュー ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/09/10 17:28:55

わかりやすい訳になっていると思います。

コメントを追加