翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/09/08 23:12:02
発送が予定よりも◯日遅れてしまった事を深くお詫びする
安心して!
君が支払ったのはペイパルのみで、visaでの支払いはされていない
※ebayで私はvisaでの支払いを受けれる設定にしていない
君が探している商品はレアなのが多いね
君が探している商品が見つかったら連絡する
◯の箱だけ、裏に傷み有(画像参照)
実際に貼られていたポスターで端に破れがある
それ以外は良い状態
8分割されたパーツを回転移動させることで1万通り以上の組み合わせを楽しむことができる
クリアパーツを使用した高品質仕様
I am truly sorry that it took ◯ days longer than planned.
Please do not worry!
You only paid via PayPal; the payment with Visa was not processed.
*I have not configured eBay to receive payments with Visa.
Many items you're looking for are rare.
If I find any of them, I will contact you.
Only ◯'s box has damages in the back (see picture).
The poster was actually hanged, so it is ripped on the borders. Except for that, it is in a good condition.
By rotating and moving the parts, which are divided in eight, you can enjoy over 10,000 combinations.
High quality spec, with clear parts.