Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/08 21:48:31

trcrane
trcrane 52
英語

1. Company Culture

Company culture is such a core element of the modern workplace, and many companies are highly invested in having built a particular company culture. So it is only natural that the new offices should not come with an entirely new culture of their own but should be an extension of the existing company culture.

Inter-city, -state, and -country offices should strive for a sense of connectedness and cultural continuity, such that someone walking into any one of the branches would have a similar experience at each. The best way to achieve this cultural continuity is with a personally invested CEO – more fluent in company culture than anyone else – at the expansion helm.

日本語

1. 企業文化

企業文化は現代の職場では中核をなす要素であり、たくさんの企業が献身的に彼ら自身の企業文化を育んでいる。したがって、新しいオフィスができるときには、全く新しい独自の文化を作るのではなく、すでにある企業文化を拡張した文化を作るべきだという主張は自然なものである。

町、州、または国をまたいで広範囲にオフィスが広がっている場合、散らばっている社員が絆もしくは同じ文化を共有していると感じられるよう努力すべきだ。そのような環境においては、ある社員が複数の部署を訪れた際、それぞれの場所で似たような経験をできるでことであろう。これを実現する最善の方法は、献身的なCEOがリーダーシップを発揮することだ。ここで言う献身的なCEOとは、企業文化が他の誰よりも自然に身についている人物のことである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/09/05/ceos-if-your-startup-is-expanding-to-a-new-market-you-should-be-there/