翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/09/08 09:38:52

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

If you dont mind.. can I ask your for your business plan of going here in the Philippines. ?
Thank you very much for doing it for dady nonong... he will be ok.
I just wondering if you will send 1 container ban then we will claim it.

日本語

よろしければフィリピンへの出張についてお尋ねしても良いですか。
ダディノノングのためにご協力していただきありがとうございました。
本人は元気になるでしょう。
コンテナのバンを1台送っていただけませんか。申告しますので。

レビュー ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/09/09 10:57:52

完璧な訳です。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

sujiko sujiko 2015/09/09 12:06:13

お褒め頂きありがとうございます。

コメントを追加