Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/05 13:25:33

sumotoraimi
sumotoraimi 50 現在東京のIT企業で働いており、空き時間が多いため翻訳やライティングをやら...
日本語

19時半くらいから映像の発表会をします。もちよったそれぞれの画像を見せ合います。

パーティー形式ですので、発表会だけの参加も大丈夫です。
なお、15時よりアンドレアと僕と何人かで同時に撮影を開始しますので、
お時間あれば、15時に私のスタジオに来て下さい。15時から3時間ほどでこの周辺で400−600枚写真をとります。

スケジュール
15時 当日撮影チームスタジオ集合 場所 スタジオAA
18−19時 画像集め、映像に編集 場所 スタジオAA
19時半ころ開始 会議室にて 映像発表会。

英語

We will held presentation for movie at around 19:30. We will show each images we brought.

Because it is like a party form presentation, you can join to only the presentation.
By the way, Andrea, I, and some other people will start taking photography, so come to my studio at 15:00 if you have time. We will take about from 400 to 600 pictures around here for 3 hours from 15:00.

Schedule
15:00... Photographer team will meet at studio on the event day. Location: Studio AA
18:00-19:00... Gathering pictures, editing it to movie. Location: Studio AA
Around 19:30... Movie presentation will be started at the meeting room.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません