Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/03 22:32:36

hontaihabousi
hontaihabousi 50 大学では英文系を専攻しています。
日本語

はじめまして。
今まで使用できていた「x」のライセンスが無効と表記がされてしまうので連絡を取りました。
Windows7からWindows10にアップグレードしてからIDとキーを再入力しましたがエラーが出てしまいます。
キーは「O」から購入し、今まで使用できていました。
「O」のカスタマーサービスからこちらに連絡するようにと言われています。
IDは** キーは++ です。

返信お待ちしております。
※できれば日本語で返信していただけると助かります。

英語

Hello.
I cannot use the license of "X" which i used. It is the reason why i send this sentence.
My PC says there is error although i enterd the ID and key.
I upgraded my OS Windows7 to Windows10. Is this upgrade effects?
I bought this key from "O".
The customer service of "O" told me to contact you to solve this problem.
The ID is ** and the key is ++.

I'm looking forward to hearing from you.
I am glad if you reply in Japanese.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「x」、「O」とも固有名詞です。またIDの** とキーの++は 数字等のランダムな文字が入ります。