翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/09/02 23:12:21

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

Unikrn is now offering daily “quests” that provide the chance to earn Unikoins, which can be used to win prizes from companies such as: Alienware, Caseking, Funko, Gunnar, HP, HyperX, and Logitech. Types of quests include “Betting Quests,” which reward users for placing bets on Unikrn; “Social Quests,” which reward users for engaging with their friends and/or social networks; and “Trivia Questions,” where users can answer questions about the games being played on Unikrn.

日本語

現在Unikrnは、Unikoinを獲得できるチャンスを与える「クエスト」を毎日提供している。このUnikoinは、Alienware、Caseking、Funko、Gunnar、HP、HyperX、そしてLogitechといった企業から提供された賞品を獲得するのに使用することができる。クエストの種類には、ユーザにUnikrnに賭ける場所を与える「Betting Quests(ベッティングクエスト)」、ユーザが自分の友達とソーシャルネットワークの両方、またはいずれか一方との関われるようにする「Social Quests(ソーシャルクエスト)」、ユーザがUnikrn上でプレイできるゲームに関する質問に答えられる「Trivia Questions(トリビアクエスチョンズ)」がある。

レビュー ( 1 )

amarone95 61 英語→日本語のバイリンガルです。 外資系企業の経理部門などの経験から...
amarone95はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/09/05 18:00:12

とてもいいと思います。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/09/01/ashton-kutcher-invests-in-esports-startup-unikrn-as-it-launches-global-platform/