翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/02 21:36:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 英語好きです。
日本語

先日○にハーベスターの情報をメールしました
メールは届いていますか?
日本での原価を書いています。これでいいかどうか返信をお願いします

もしあのリストで売れない場合、どのようなものを送ればいいか教えてください

次回のフィリピンに行く日程を考えています
11日~18日までの間に3日程行こうと思っています。スケジュールはどうですか?
次回の訪問でハーベスター、軽トラック、美容液のビジネスの具体的なスケジュールと段取りを決めてスタートしたいと考えています

英語

We sent a message as to information of harvester the other day.
Did you receive it?
We are writing cost price in Japan. Please reply to us if it is ok or not enough.

If it will not expect to sell with that list, would you tell me what kind of things I have to send?

I am considering the next schedule to the Philippines.
I am planning to stay there for 3 days from 11th to 18th. How is the schedule?
for the next visit, we would like to decide the schedule and preparation for harvester, light track and business of Liquid cosmetics concretely, and would like to start.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません