翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/09/02 19:44:58

日本語

Amazonに登録されているお客様の住所は以下です。

お客様が正しい住所として、提示された住所が以下です。

住所が一部、具体的には"E"と"W"の部分が異なります。

弊社は既に、Amazonに登録された住所に2回発送し
その分の送料を負担しています。
再度の発送は、3度目の発送となりますので、送料の負担をお願いしたいのですが
システム上、送料を上乗せすることができません。

そのため、一度送料分を差し引いて返金するか
お客様がお近くの郵便局に連絡し、再発送手続きをして頂きたいです。

英語

Your address that is registered in the Amazon is as the following.

As your correct address, the presented address is the following.

Some of the address, specifically the parts of the "E" and "W" are different.

We already shipped to the registered address in the Amazon twice.
We have to take a responsible for the amount of postage.
This re-shipping will be the third time of shipping, so I want to ask for the postage responsibility but
on the system, we are not be able to add the shipping cost.

For that reason, whether the refund is deducted from the shipping cost once or
you have to contact your local post office, and you would like to continue re-shipping procedure.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません