翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/23 18:23:58

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
日本語

ブーツうけとりました。
ブーツ表面の左右にそれぞれついている金具についてです。外側の金具に刻印されているCHANELの文字は正しく刻印されていますが、内側の金具に刻印されている文字はすべて文字が逆さまになっています。
あなたのサイトの写真では、正しく刻印されている金具だけがアップされていて、ロゴがさかさまになっている部分の写真はアップされていませんでした。
さかさまになっている部分の写真があれば落札しませんでした。
返品しますので、返金してください。

英語

I've received the boots.
Clasps that is arranged to the surface of the boots right and left, they are correctly engraved CHANEL on the outside, but the inside, the engraved marks are wrong side up.
The picture on your website shows only the correctly engraved clasps but the ones that wrong side up was not shown.
I never bid if there were pictures showing the marks engraved wrong side up.
I return this boots, so please refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません