翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2011/11/23 18:25:42

diego
diego 48
日本語

ブーツうけとりました。
ブーツ表面の左右にそれぞれついている金具についてです。外側の金具に刻印されているCHANELの文字は正しく刻印されていますが、内側の金具に刻印されている文字はすべて文字が逆さまになっています。
あなたのサイトの写真では、正しく刻印されている金具だけがアップされていて、ロゴがさかさまになっている部分の写真はアップされていませんでした。
さかさまになっている部分の写真があれば落札しませんでした。
返品しますので、返金してください。

英語

I received the boots.
I need to ask you about metal fittings. The letters "CHANEL" curved on the one outside are correct, but the letters on the one inside are all up side down.
There was no images about the latter, but there was only the image of the former.
If there had been the image of the latter, I wound had made order.
I return this, so please refund money.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません