翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/23 11:27:51
日本語
私は119ドルのブーツしか購入していないのに1807元請求が来ている。どういう事か説明してください。すぐさまペイパルアドレスに手数料5%載せた金額を明日中に返金してください。さもないと被害届を出しに行きます。カード会社には今から連絡します。
英語
I purchased 119$ boots but demanded 1807 renminbi. Please tell me what is happening. Refund me to my PayPal address with 5% added amount of money within tomorrow or I offense report. I'll contact to my billing card company now.