翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2011/11/23 02:08:09

日本語

第二に、シャッターチャージレバーに強い粘りがあります。通常なら、レバーを引いてシャッターチャージをすると、バネを弾くように元に戻ります。ところが、このカメラはチャージのために引っ張った位置で止まってしまい、元に戻らないのです。このため、指で押し戻す必要があります。恐らく、中の油分が硬化しているか、バネが劣化しているのでしょう。
いずれにしろ、あなたの出品ページに記載していた、“”とは大きく異なります。このため、私は返品と返金を要求します。

英語

Secondly, the shutter lever is quite tight. When I turn the lever, it should bounce back to the proper position without a hitch using the spring power, but it stays. I have to set it back to the correct position, using my finger. Probably, the oil became stiff or the spring has degraded.
Anyway, I will return this camera and request a full refund since the description on your listing page is far from the actual condition.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません