翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/31 19:04:59

npar_20
npar_20 52 Started being a translator to polish ...
日本語

いつも可愛いお人形をありがとう。Maryが楽しんでお人形作りに取り組んでくださることを、私は自分のことのように嬉しく思っています。ご相談があります。私は思うんです!Maryが、Katie marie kitで男の子を作ったら、とても可愛い子が生まれるように思います!完成は全く急ぎません。Maryにとって、大切な家族との時間が一番大切だと私も思っています。ですので、一度ゆっくり、オーダーメイドにて作ってくださることを考えてみてください。宜しくお願いします。

英語

Thank you as always for the cute doll.
I am very happy for you Mary that you enjoy and immerse yourself in making dolls.
I have a proposal for you.
If you use Katie Marie Kit to create a boy doll, I think you will create a very cute boy!
I won't press you for its completion.
I think that your time with your family is the most important thing.
So, I want you to think about the creating the made-to-order doll slowly at your own pace.

Best Regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません