翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/22 17:53:43
日本語
それは大変ですね。回線が回復するまではゆっくりやすんでくださいね。あなたは、良いペースで仕事を進めてくれる頼もしいチームの一員です。回線の復旧を心待ちにしています。あなたのビジネスパートナーより
英語
I think it is very tough for you. Please take a break until the line recovers. You are a member of the team that always is punctual with our work. We are looking forward to hearing from you of the recovery of the line.
Your business partner