Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2011/11/22 17:16:15

bean60
bean60 53 2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレ...
日本語

バンドとベゼルが無事に到着したんですね。
私からの購入を選んでいただきたいへん光栄です。
ご希望のバンドは先日時点で在庫があったのですが、念のため再度在庫を確認しています。
この腕時計にご希望のバンドが装着できるか今確認をしています。

英語

The band and bezel has arrived without any problems.
I feel honored that you chose to order from me.
The band you wanted was in stock the other day but just to be safe, I am checking the inventory one more time.
I am checking now to see if you can mount the band you requested on this watch.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません