翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/30 22:54:38

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

Please understand we do not want to provide unwanted information or any unwanted action on our valued sellers account which may lead to any inconvenience to you.

I'm sorry for making you take an additional step regarding this issue, it's just to ensure we provide you a clear resolution to avoid any discrepancy.

Your understanding and co-operation on this issue is appreciated. We look forward to hearing from you soon.

日本語

我々は、大切な出品者の方々にとって迷惑になりかねない不必要な情報や対応を提供するつもりのないことをご理解ください。
この件に関し、御社に追加的な手段を要求することについて申し訳なく思いますが、食い違い避けるために、はっきりとした解決策を提供したいと思っています。

本件に関する御社のご理解とご協力に感謝いたします。 連絡をお待ちしております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません