翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/27 12:58:24

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

連絡が遅れて申し訳ありませんでした。
出品商品の「USED Killer KG PRIME 91 Japan Import」について、お答えします。
8月18日にお伝えしました金額は、2,560米ドルでしたが、その後、数日前より、為替レートに急激な変動がありましたので、この金額でのご提供が難しくなりました。
また、送料も高いので、非常に難しいです。
現在、ご提供できる金額は、2,860米ドルになります。
ギグケースをお付けします。
EMS送料は含みます。
ご検討よろしくお願いいたします。



英語

I apologize to be late in contacting you.
I will answer regarding "Used Killer KG Prime 91 Japan Import" that is listed.
I told you 2,560 dollars on August 18th. However, as exchange rate changed drastically from a few days ago after that, it is difficult for me to sell at this price.
The shipping charge is high also, and it is very difficult.
I can sell it at 2,860 dollars.
I will attach gig case to it.
It includes the shipping charge of EMS.
I appreciate if you consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません