翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/27 13:14:13

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

連絡が遅れて申し訳ありませんでした。
出品商品の「USED Killer KG PRIME 91 Japan Import」について、お答えします。
8月18日にお伝えしました金額は、2,560米ドルでしたが、その後、数日前より、為替レートに急激な変動がありましたので、この金額でのご提供が難しくなりました。
また、送料も高いので、非常に難しいです。
現在、ご提供できる金額は、2,860米ドルになります。
ギグケースをお付けします。
EMS送料は含みます。
ご検討よろしくお願いいたします。



英語

I am sorry for the delay to contact you.
I will answer about the exhibition item " USED KillerKG PRIME 91 Japan Import".
The amount of payment I informed on the 18th of August, it was 2,560UAD, but after that since a few days ago, there has been a sudden fluctuation in exchange rate, so it became difficult to offer at this amount of money.
Also, the shipment costs high, and so it is really difficult.
At the moment, I can offer you at 2,860USD.
I will attach gig case.
EMS shipment is included.
Thank for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません