Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2010/01/27 18:59:00

hiro_hiro
hiro_hiro 55 よろしくお願いいたします。
日本語

新商品につける名前を考案しました。候補として挙がった名前は、xx、xx、xx、xx、xxの5つです。

英語

We're in the process of naming the new product.
These are five candidates, xx、xx、xx、xx、xx.

レビュー ( 1 )

sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
sujikoはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/04 06:20:53

「名前を考案する」は"in the process of"より"considered the name"の方が良いのではないでしょうか。

hiro_hiro hiro_hiro 2013/07/04 15:07:28

「考案しました」と聞くと、もう最終的なものに決まったという感じがしますが、実際にはまだいろいろ考えている最中なので、"in the process of"で翻訳依頼文の内容を反映していないでしょうか。

コメントを追加