翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2015/08/26 00:30:17
Take the time to go beyond the norm, and you’ll find you have lots of secret weapons in your arsenal that you never knew were there.
A workforce made up of happy employees who work well together and trust and rely on one another is essential to a startup’s success. Work environments like this lend themselves to easier collaboration, brainstorming, and problem solving, which all benefit a business’ bottom line.
規範という枠から抜け出すために時間を割けば、きっとあなた自身の宝庫に隠された兵器が存在することを、未知だったあなた自身が気付くであろう。
ともにうまくやっていたり、互いに信頼し合っている素晴らしい従業員らによる仕事こそが創業後の成功には必要不可欠である。このような職場環境によって、彼ら自身も協力しやすく、アイデアを出しやすく、そして問題解決がしやすくなるのだ。これらはすべて事業に成功をもたらす重要なファクターである。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
規範という枠から抜け出すために時間を割けば、きっとあなた自身の宝庫に隠された兵器が存在することを、未知だったあなた自身が気付くであろう。
ともにうまくやっていたり、互いに信頼し合っている素晴らしい従業員らによる仕事こそが創業後の成功には必要不可欠である。このような職場環境によって、彼ら自身も協力しやすく、アイデアを出しやすく、そして問題解決がしやすくなるのだ。これらはすべて事業に成功をもたらす重要なファクターである。
修正後
規範という枠から抜け出すために時間を割けば、きっとあなた自身の宝庫に隠された兵器が存在することを、未知だったあなた自身が気付くであろう。
ともにうまくやっていたり、互いに信頼し合っている素晴らしい従業員らによる仕事こそが創業後の成功には必要不可欠である。このような職場環境によって、彼ら自身も協力しやすく、アイデアを出しやすく、そして問題解決がしやすくなるのだ。これらすべてが企業の利益に資するのである。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/21/how-to-not-hire-the-next-office-jerk-at-your-startup/