翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/25 15:45:07

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

「突然のメールすみません。あなたの作品がとても可愛くて好きです。この作品で使用しているツールはどの商品を使っていますか?とても可愛いので差支えなければ私に教えてください。」「私に教えてください。HSNなどで取り扱っている本体やツールはどちらで購入できますか?代理店もしくは直接購入可能な商品でしょうか?他にもツールなど欲しい商品がありますが、直接購入できる場合は私たちにプライスリストを送って頂けませんか?」「商品の送り先はこちらの住所に送って頂けますか?」

英語

I apologize for sending you an email suddenly. I found your work to be cute and really liked it. What's the name of the tools did you use for this work? If you don't mind, please let us know since it's so adorable. Please let us know. Where do we purchase the body and the tools that HSN handles? Would that be possible to get it through one of your brunches or purchasing directly? We are also interested in getting other products like tools and wonder if you could send us a price list if purchased directly. Will you send the product to this address, please?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません