翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/25 15:00:38

guppy
guppy 52
日本語

「突然のメールすみません。あなたの作品がとても可愛くて好きです。この作品で使用しているツールはどの商品を使っていますか?とても可愛いので差支えなければ私に教えてください。」「私に教えてください。HSNなどで取り扱っている本体やツールはどちらで購入できますか?代理店もしくは直接購入可能な商品でしょうか?他にもツールなど欲しい商品がありますが、直接購入できる場合は私たちにプライスリストを送って頂けませんか?」「商品の送り先はこちらの住所に送って頂けますか?」

英語

”I'm sorry for my sudden email. Your work is so nice and I like it. Which brand of the tool do you use for this work? It's so cute, so please tell me if you don't mind." "I have some questions. Where can I buy the body and tools used for HSN? Can I purchase them through the distributing agent or directly from you? There are some other items, such as tools, I want to buy, but if I can buy them directly, could you please send us your price list?""Could you please send it to the following address? "

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません