Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/08/24 18:47:25

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

期間中は、入園ゲートが「富士急AAAハイランド」に変身。
園内の色々な所にAAAの装飾が登場するほか、ライブ衣装の特別展示、オリジナルUFOキャッチャーやプリントシール機を設置したゲームコーナーなどスペシャルな企画が目白押し!!

「富士急ハイランド」×「AAA」 最強のコラボ企画 「富士急AAAハイランド」 に是非お越しください♪

開催期間:2015年 9月4日(金)~9月24日(木)
※一部変更となる場合がございます。

中国語(繁体字)

在期間內,入園出入口將變身成「富士急AAA高原」。
AAA的裝飾除了會出現在園內的各種地方以外,特別企劃也是一個接一個,如現場演唱會服裝的特別展示、設置了原創UFO接手和打印封口機的遊戲角等!!

務必光臨「富士急高原樂園」×「AAA」 最強的協作企劃「富士急AAA高原」♪

舉辦期間:2015年9月4日(週五)~9月24日(週四)
※部分可能會更改。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。