Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/24 18:40:43

aly_t
aly_t 50 come from Hong Kong and my native lan...
日本語

[AAA 10th Anniversary Live]

3つの「A」を王冠に見立てて表現致しました。

シンボルとなる王冠は

「上を目指し続ける」
という意味を込めて、

また、今までの10年をくぎりとせず、これからもっと進化し続けるグループでありたい
という思いを込めてデザイン致しました。


[AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド]

中国語(繁体字)

[AAA 10th Anniversary Live]

以3個「A」來表現作皇冠的形象。

皇冠的象徵是
「繼續向更高處發展」
的意思,

另外這個設計還含有「10年不是一個終結,而是將會成為一個繼續進步的舞團」的意思。


[AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急高原樂園]

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。