Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 57 / 0 Reviews / 2015/08/24 16:10:42

kkmak
kkmak 57
日本語

前半のアリーナツアーを経て、まさに舞台は富士急ハイランドへと移されます。
富士急ハイランドにて皆様が体験することになる7人のパワフルなステージを予言するかのようなロゴです。

8/22(土) 10:00~
「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」
チケット一般販売スタート!

中国語(繁体字)

經過前半的Arena Tour,舞台正正就要移往富士急高原。
這猶如是於富士急高原,將會成為各位體驗的7人強勁舞台的予言標誌。

8/22(六) 10:00~
「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急高原」
門票一般發售開始!
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000391

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。