翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2015/08/23 09:48:21

日本語

★カメラのほう返送されてきましたので、再度発送させていただきます
(返送されてきた理由は「受取人様からの請求がなかったため」とのことでした)

再度送りなおすのに送料が発生しますが、今回は私のほうで負担させていただきますのでご安心くださいませ。
また、発送後2週間以上たっても届かない場合は、お手数ですが配送会社のほうにお問い合わせお願いいたします。

送り先はこの住所で間違いないでしょうか?


★商品のほう気に入っていただけて、とても嬉しく思います。
良い写真がとれるといいですね。

英語

*I've just received the camera returned. I'm shipping it again.
(They say the reason for the return is "because the receiver did not claim it.")

The reshipment takes a shipping fee, but I'll bear it, so please rest assured.

If it still doesn't reach you more than two weeks after the reshipment, could you please contact the distributor? Thank you.

Is your shipping address indicated below correct?

*I'm very glad you like the product.
I hope you'll get to take good pictures.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ