翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/23 07:53:41

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お問い合わせありがとうございます。

荷物の配達状況について、USPSに問い合わせたところ、宛て所不明で返却されており、再配達は難しいとのことでした。

日本に荷物が私どもに返却されてから、お客様に再配達するとなると、3~5週間はかかるものと思います。

お客様はお急ぎとのことでしたので、この取引を取り消し、全額返金対応をとらせていただきたいと思います。

なお、24時間以内にお返事がいない場合は、返金手続きを開始いたします。

よろしくお願いします。

英語

Thank you for inquiring us,
We inquired USPS for the status of delivery of the item,
We found that it was returned by unknown address and it is difficult to be delivered again.

After the item is returned to us in Japan, it will take 3 to 5 weeks until you receive it.
As you are in a hurry, we will cancel this transaction and issue you a refund in full.
If you do not reply us within 24 hours, we will start arrangement for refunding.
We appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません