翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2015/08/23 07:55:10

日本語

お問い合わせありがとうございます。

荷物の配達状況について、USPSに問い合わせたところ、宛て所不明で返却されており、再配達は難しいとのことでした。

日本に荷物が私どもに返却されてから、お客様に再配達するとなると、3~5週間はかかるものと思います。

お客様はお急ぎとのことでしたので、この取引を取り消し、全額返金対応をとらせていただきたいと思います。

なお、24時間以内にお返事がいない場合は、返金手続きを開始いたします。

よろしくお願いします。

英語

Thank you for your inquiry.

We asked USPS about the delivery status of the parcel and they say it has been returned because there didn't seem to be anyone at its destination and that it can't be redelivered.

If we wait for your order to reach us and then redeliver it to you, we expect it to take at least three to five weeks.

You said you were in a hurry, so we'd like to cancel this transaction and make you a full refund.

If you don't reply to us within 24 hours, we'll initiate our refund procedure.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません