翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 1 Review / 2015/08/22 11:33:31
英語
Hi,
the items were shipped as airmail standard letter and there is no tracking option, but I´ll check it at the post office, perhaps I can get more details.
日本語
今日は。
商品は一般郵便として発送され追跡オープション設定はありませんでしたが、郵便局で確認します。詳しいことが解るかもしれません。
ありがとうございました。これからもよろしくお願い致します。