翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/08/20 06:45:06

arron
arron 50 私は今日本に在住しています。日中両国間の文書翻訳には豊富な経験があり、これ...
日本語

了解しました。返品を承ります。お手数ですがリターンアドレスまで商品を返送いただければお支払額から送料を引いた金額をpaypalからご返金します。よろしくお願いします。

英語

Well, I have known it. We are happy to receive the Returned products. I am very sorry to trouble you. I will very appreciate if you can return the products to the return address. And then, I will also refund the payment minus the postage via the Paypal. Thank you very much in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません