Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/20 06:23:26

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Amazon Goes It Alone in China, With a New Name and URL

The American e-commerce site Amazon (NASDAQ:AMZN) has made some big changes to its China site today – there’s now a new name and a new short URL, in a sign that the company is ready to stand alone on its global brand. Formerly called “Joyo Amazon” – after buying out Joyo.com seven years ago in order to enter China – the name is, starting this morning, simplified to just “Amazon.” The new Z.cn URL serves as an easy-to-remember shortcut to the ongoing Amazon.cn homepage.

日本語

アマゾンが中国で新名称と新URLで独自に進出

アメリカのeコマースサイトのアマゾン(NASDAQ:AMZN)は今日、自身の中国サイトに大きな変更を行った。アマゾンは今、新しい名前と新しい短いURLに変わった。これは自社のグローバルブランドに独り立ちする準備ができたというサインだ。中国進出のために7年前にJoyo.comを買収して以来「Joyoアマゾン」と呼ばれていたが、今日の朝からその名前がシンプルに「アマゾン」に変更された。Z.cnという新しいURLは現行のAmazon.cnのホームページへのショートカットとして非常に覚えやすい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/27/amazon-china/