翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/17 21:49:20

muumin
muumin 52
英語

Since Meerkat first burst onto app stores, stars like Michelle Phan, Jimmy Fallon, Al Roker, and U2 have become frequent users.

Media outlets like E! News, Mashable, and the Weather Channel have also been using Meerkat.

Now brands like Applebee’s, Bolthouse Farms, MasterCard, Pabst Blue Ribbon, Red Bull, SoulCycle, Starbucks, and Unicef have begun to use Meerkat. (Periscope, for its part, has picked up usage from Adidas, Adobe, Coach, Lexus, Mountain Dew, Taco Bell, Target, and, of course, Twitter itself.)

日本語

Meerkatが日本で初めて爆発的人気になって以来、Michelle Phan, Jimmy Fallon, Al Roker そしてU2などの著名人はお得意様になっている。

E!, News, Mashable, そして the Weather Channel などのメディアアウトレットもまたMeerkatを使用している。

Applebeer's, Bolthouse Farms, MasterCard, Pabst Blue Ribbon, Red Bull, SoulCycle, Starbucks そしてUnicef のような現代的ブランドもMeerkatを使い始めている。 (Periscope, その部分の為Adidas, Adobe, Coach, Lexus, Mountain Dew, Tack Bell Target そして勿論Twitter自身もその使用を取り上げている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/14/meerkat-ceo-explains-the-secret-to-the-apps-success-we-didnt-have-to-do-a-lot/