翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/17 18:07:20
日本語
お世話になります、日本の(当方の名前)です。
今年の1月に注文した作品の制作状況を教えてください。
お忙しいところ申し訳ありませんがお願いいたします。
製品番号001に関しましてはキャンセルしてください。
ご丁寧にありがとうございます。
英語
Dear Mr. XXXX(相手の名前)
I am (自分の名前) from Japan.
I would like to verify the progress of the work which I ordered in January.
I am sorry for bothering you when you are busy but could you reply me, please.
And, I would like to cancel the order for the product number 001.
Thank you for the notification.
Kind regards,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
翻訳者様へ:いつもお世話になっております。丁重な表現で訳して頂けると助かります。(2つの異なるメールに使用します)