Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/17 16:12:19

t_iino
t_iino 61
英語

At SXSW, Nakazawa got acquainted with DMM.make, the Akihabara-headquartered hardware incubator also hosting eye-tracking virtual reality headset Fove and 3D-printed robotic prosthetic Exiii. She also hooked up with another DMM.make startup, Cerevo, known for its smart consumer electronics and smartphone-connected snowboard bindings. After returning from SXSW, she joined Cerevo as a product manager in April.

日本語

中澤氏は、SXSWでアイトラッキング・バーチャルリアリティ・ヘッドホンFOVEと3Dプリンターで造型した筋電義手Exiiiを紹介していた秋葉原に本拠を置くハードウェア・インキュベーターのDMM.makeと知り合うことになった。彼女は又、スマート家電機器とスマートフォンに接続できるスノーボード・バインディングで知られたDMM.makeのスタートアップCerevoとも親しくなった。SXSWから帰国後4月に、彼女はCerevoにプロダクトマネージャーとして就任した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
https://www.techinasia.com/upq-japan-consumer-electronics-startup/