Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2015/08/17 13:51:13

jerry_m
jerry_m 53 Daily usage of Japanese since Decembe...
日本語

そして、大変申し訳ありませんが
今回落札頂いた商品は販売出来なくなってしまいました。
もし、お取引を続けて頂く意思がまだあるようであれば提携先に
もう少し状態のいい商品を取り寄せます。
いかがいたしますか?
ご連絡お待ちしております。

なお、当店は家族で運営しております。
何かあれば家族全員でご納得頂けるよう最後までしっかり対応致します。
そして、日本は大型連休なのとプロの翻訳家に頼んでいるので返事が少し遅れて申し訳ありません。

この度は色々、ご不便おかけして申し訳ありませんでした。

英語

We greatly apologize for this, however the product we have accepted your bid on is no longer available.
If by any chance you intend to continue doing business with us, we can send for an even better product from a business partner.
Would this be acceptable?
Thank you, we are waiting for your reply.

This shop is currently being operated by a family.
We would like to continue to do business with the family until the end, if there is anything agreement they can all consent to.
We apologize, but the reply may be somewhat late due to the long holiday in Japan and reliance on professional translating services.

We are sorry to have caused various inconveniences for you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません